¿Por qué el lenguaje de las flores?... El lenguaje de las flores, fué un medio de comunicación en la época victoriana, en donde las flores y los arreglos florales se usaban para enviar mensajes codificados, sirviendo a sujetos para expresar sentimientos que de otro modo nunca se podrían hablar. Es algo que "Federico García Lorca" nos enseña en su obra :Doña Rosita la soltera o El lenguaje de las flores. En una época dónde la mujer unica y exclusivamente se preparaba para el matrimonio(labores del hogar, aguja, bordado, alguna clase de música, quizás algún idioma_preferentemente francés).El esparcimiento estaba regido por la discrección, nada de libertad de sentimientos,las madres acompañaban a sus hijas a los parques, para vigilar su moral y coartar su libertad. Flores, abanicos, colores, pañuelos, sombrillas, tarjetas de visita eran elementos utilizados para enviar "mensajes cifrados": aceptar un amor, comprometer una cita a una hora determinada (sin que los demás lo advirtieran). En nuestros tiempos aquello nos parecerá una "cursilería, yo prefiero quedarme con la sensibilidad sentimental y tratar de elaborar "un blog" que no utilizará flores sino palabras y que espero llegue a todos los que se "acerquen" a ÉL. Tesy


lunes, 12 de diciembre de 2011

LOS PIROPOS


Según la Wikipedia, la definición de "piropo" es la siguiente:

"del latín pyrōpus que a su vez deriva del griego πυρωπός es una piedra fina de color rojo de fuego, variedad de granate. . También se le llama así al rubí. Del significado literal de la palabra deriva su sentido coloquial como lisonja, requiebro o frase ingeniosa que se lanza a una persona (tradicionalmente a una mujer) para adularla con el propósito de cortejarla o enamorarla. Los piropos suelen resaltar la belleza de la mujer o del hombre. A veces pueden resultar ofensivos y materializar la dominación simbólica masculina, incluso el acoso sexual. Los piropos pueden llegar a ser tan ingeniosos, pícaros y originales que son un género literario popular.
Y luego cita algunos ejemplos como:
"Qué distraídos están en el cielo que los ángeles se escapan."

"Chaparrita cuerpo de uva, ya llegó tu vino blanco."

"Flaca, tírame un hueso."

"¡Cuántas curvas y yo sin frenos!"

"¿Qué hace una estrella volando tan bajito?"

"Quién fuera bizco para verte dos veces."

"Bendita sea la madre que parió a los obreros que aplanaron el pavimento por el que pasas ¡Monumento!". (este último creo que es muy largo ).

"Si eres casada ¡No soy celoso!"

"Si así está el caminito ¡Cómo estará el pueblito!"

"Quisiera ser chocolate para derretirme en tu boca"

"Con una mamá así para que juguetes"

Si bien estamos acostumbradas a ver, oír y por lo tanto suponer que el piropo es terreno exclusivo de los hombres, extrañamente en ningún lado i está escrito que esto deba ser así.
Es entendible que cause rechazo escuchar de boca de una mujer frases tales como :

“Al pan pan, al vino vino y a mi coño tu pepino”


es más a nuestro oido hace que la persona que lo dice sea una "ordinaria" y por supuesto es "malmirada", ¿"de dónde habrá salido esta tía"?.
Cada día son más las mujeres que se atreven a decirle a ese chico guapo que las hace suspirar algún piropo al verlo pasar. El que las mujeres piropeen a los hombres es una tendencia común en países de Latinoamérica, como Chile, y  Ecuador.Aquí en España el Piropo siempre ha sido algo  muy de "hombres"  y no me parece a mí que la tendencia sea  a cambiar  por muchas cosas que estén cambiando entre la juventud.


Hay una "barrera" entre el piropo que puede llegar a halagar a una mujer y .... el ofensivo.

Me voy a despedir  dejando un video de la "humorista" Anabel Alonso  con el que seguro que  pasaís un rato divertido.

1 comentario:

Pueden dejar comentarios usuarios con cuentas de google, siempre serán moderados .